Enrique VILA-MATAS, Jean ECHENOZ
De l'imposture en littérature
De la imposture en literatura
Traduit de l'espagnol par Sophie Gewinner et du français par Guadalupe Nettel
Genre : Dialogue
60 pages
Prix : 10 €
ISBN : 978-2-911686-58-0
Extraits
Il me semble que ce n’est pas une imposture qui nous lie, mais un bar. Il s’appelait El Aviador. C’était un bar de Barcelone. Un établissement décoré d’hélices et de blasons, de casquettes de la RAF, de débris d’aéroport et de catastrophes aériennes. C’est Sergi Pàmies qui nous y avait amenés, et j’ai toujours pensé qu’il était parfaitement conscient de nous introduire dans un décor qui semblait tiré d’un de tes romans.
Creo que no nos une ninguna impostura, sino un bar. Se llamaba Aviador y era un bar de Barcelona. Un local decorado con hélices y escudos, gorras de la RAF, restos de aeropuertos y de catástrofes aéreas. Nos llevó allí Sergi Pàmies y siempre he pensado que él sabía perfectamente que nos llevaba a un escenario que parecía un fragmento de una de tus novelas.
|